-
1 rechts
rechts1〈 het〉♦voorbeelden:1 voorrang van rechts • priorité à, de droiteop rechts stemmen • voter à droite————————rechts21 [aan de rechterzijde] 〈bijvoeglijk naamwoord; op, naar rechterkant〉 à droite; 〈 vanaf rechterkant〉 de droite; 〈 bijwoord〉 à droite♦voorbeelden:rechts afslaan • tourner à droiterechts houden • tenir la droitenaar rechts • à droitede vierde van rechts • le quatrième en partant de la droiteeen verschuiving naar rechts maken • glisser vers la droite -
2 rechts houden
rechts houden -
3 roer
♦voorbeelden:de man aan het roer • l'homme de barre -
4 lijn
♦voorbeelden:iets in grote lijnen aangeven • 〈 ook figuurlijk〉 tracer les grandes lignes de qc.een rechte lijn • une (ligne) droitein een rechte lijn van iemand afstammen • descendre en ligne directe de qn.de resultaten bewegen zich in opgaande lijn • les résultats vont en s'amélioranteen lijn trekken • tracer une ligneaan de (slanke) lijn doen • surveiller sa ligneMaastricht is aan de lijn • vous avez Maastricht au bout du filblijft u aan de lijn, a.u.b.! • ne quittez pas!in de lijn liggen van • être dans le droit fil dedat ligt helemaal in zijn lijn • 〈 net iets voor hem〉 c'est tout à fait lui; 〈 de aangewezen man〉 c'est l'homme qu'il nous fautop dezelfde, op één lijn zitten • être sur la même lignemet lijn 15 gaan, lijn 15 nemen • prendre la ligne no. 15 -
5 links
links1————————links23 [met de linkerhand of linkervoet werkend] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 gaucher 〈v.: gauchère〉; 〈 bijwoord〉 de la main, du pied gauche♦voorbeelden:links en rechts • à droite et à gauchelinks afslaan • prendre à gauchelinks georiënteerd zijn • être de gauche(op) links stemmen • voter à gaucheuiterst links weekblad • hebdomadaire d'extrême gauchelinks van iemand zitten • être assis à (la) gauche de qn.links houden • tenir sa gauchedit kind is van nature links • cet enfant est gaucher de naissancelinks schrijven • écrire de la main gauche¶ iemand links en rechts om de oren slaan • flanquer une paire de gifles à qn.iemand links laten liggen • ignorer qn.iets links laten liggen • laisser qc. de côté -
6 scheef
1 [niet recht] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 oblique ⇒ 〈 hellend〉 incliné 〈 bijwoord〉 obliquement⇒ de travers♦voorbeelden:iemand scheef aankijken • regarder qn. de traverseen muts scheef op het hoofd hebben • avoir son bonnet de traverseen kopje scheef houden • tenir une tasse inclinéedie kantlijn loopt scheef • cette marge n'est pas droiteiets scheef snijden • ne pas couper droit qc.de tafel staat scheef • la table n'est pas d'aplombde zaak gaat scheef • l'affaire tourne mal→ link=oog oog
См. также в других словарях:
Tenir sa droite — ● Tenir sa droite circuler en maintenant son véhicule dans la moitié droite de la chaussée … Encyclopédie Universelle
droite — [ drwat ] n. f. • XVIe; de droit I ♦ (de 2. droit) 1 ♦ Le côté droit, l aile, la partie droite. Il ne sait pas distinguer sa droite de sa gauche (⇒ latéralisé) . La droite d un navire. ⇒ tribord. Se coucher sur la droite. Se diriger vers la… … Encyclopédie Universelle
tenir — [ t(ə)nir ] v. <conjug. : 22> • Xe; lat. pop. °tenire, class. tenere I ♦ V. tr. 1 ♦ Avoir (un objet) avec soi en le serrant afin qu il ne tombe pas, ne s échappe pas. Tenir son chapeau à la main. « Il tenait un luth d une main, De l autre… … Encyclopédie Universelle
Droite — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « droite », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Couramment, la droite désigne le sens contraire … Wikipédia en Français
TENIR — Tenir, v. act. et quelquefois n. La signification naturelle et primordiale de tenir est d avoir quelque chose entre ses mains; tenir un livre, une épée, les rênes des chevaux, le timon, le gouvernail d un vaisseau; tenir un enfant par les… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
droite — droit, droite 1. (droi, droi t ; le t se lie : un homme droi t et juste ; au pluriel, l s se lie : les hommes droî z et justes ; la prononciation dret, qui est normande, était encore usitée, à côté de l autre, dans le XVIIe siècle ; Vaugelas… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tenir — (te nir), je tiens, tu tiens, il tient, nous tenons, vous tenez, ils tiennent ; je tenais ; je tins, nous tînmes ; je tiendrai ; je tiendrais ; tiens, qu il tienne, tenons ; que je tienne, que nous tenions, que vous teniez, qu ils tiennent ; que… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TENIR — v. a. ( Je tiens, tu tiens, il tient ; nous tenons, vous tenez, ils tiennent. Je tenais. Je tins. J ai tenu. Je tiendrai. Je tiendrais. Tiens, tenez. Que je tienne. Que je tinsse. Tenant. Tenu. ) Avoir à la main, avoir entre les mains. Tenir un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TENIR — v. tr. Avoir à la main, avoir dans les mains, entre les bras, de manière à ne pas laisser aller. Tenir un livre. Tenir une épée. Tenez bien cela, tenez le ferme, tenez le serré. Tenir quelqu’un par le bras, par le corps. Tenir les rênes des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
tenir — I. TENIR. v. act. Avoir à la main, avoir entre les mains. Tenir un livre. tenir une espée. tenez bien cela. tenez le ferme. je le tiens bien, il ne m eschapera pas. tenir quelqu un par le bras, par le corps. se tenir les costez de rire. tenir les … Dictionnaire de l'Académie française
La droite — Droite Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français